SpanishFree

Welcome! Willkommen! Bienvenu! Benvenuto! Bem vindo! Bine venit! ¡Bienvenido! Dobro pozhalovat! 

Welcome to your Spanish Web. We are a teachers team who works to offer you a free web page which helps you with your Spanish stúdy.

Bienvenido a tu Spanish Web. Somos un equipo de profesores que trabajamos para ofrecerte una página web gratuita que complemente tus estudios.

Do you know the name of these things?
¿Sabes cómo se llaman estas cosas?
   
   
Puzzle: peces de colores Spanish Listening
Alejandro Sanz -- AQUELLO QUE ME DIJISTE
CUENTOS DEL MUNDO / THE WORLD’S TALES fom
El puente de Chuichui

Cuento tradicional de China

Amor a distancia

por Sofía Sánchez Adalid
The Chuichi Bridge

Traditional Chinese Tale

Love From a Distance

by William Lyon
Hay puentes de madera, de hierro, de piedra; levadizos y colgantes; antiguos y modernos. ¿Has pasado por alguno muy peligroso?

En una aldea de China, construida sobre un barranco en cuyo fondo había un río, vivía una bella joven llamada Chuichui que tejía muy bien.Un día la bruja del hielo fue a visitarla y le dijo que le confeccionase un vestido. Pero Chuichui se negó porque la bruja no era ni justa ni buena.

Al otro lado del barranco vivía Lao-Si, un hombre apuesto y sabio, experto en artes marciales. Un día el brujo del río subió a visitarle y le dijo que le enseñara lo que sabía. Pero Lao-Si se negó porque el brujo no era ni justo ni bueno.

No había puente que uniera los dos lados del barranco, y por eso Chuichui y Lao-Si se enamoraron desde la distancia. Se hablaban de amor a voz en grito hasta que Chuichui, afónica, tejió un puente de cuerda. Una vez terminado, Lao-Si llamó a unos pájaros para que le llevaran el otro extremo del puente.

Pero con el primer y sonoro beso de los enamorados, los dos brujos se despertaron: había llegado la hora de la venganza. Así que unieron sus fuerzas, y por la noche, cuando los enamorados dormían, intentaron destruir el puente. Pero una fuerte tormenta se desató, y un rayo los lanzó a las profundidades del río, donde se hundieron para la eternidad.

Siempre y cuando fuerzas mayores no lo impidan, el amor –aunque sea en la distancia– es reconfortante y alentador.
There are bridges of wood, iron and stone; draw bridges and suspension bridges; old and modern. Have you ever crossed a very dangerous one?

In a village in China, built over a canyon at whose bottom there was a river, there lived a beautiful young woman named Chuichui, who was a very good weaver. One day the Ice Witch went to visit her and ordered her to make a dress. But Chuichui refused because the Witch was neither fair or good.

On the other side of the canyon lived Lao-Si, a handsome and wise man, expert inmartial arts.One day the Wizard of the River came up to visit him and told him to teach him what he knew. But Lao-Si refused because the Wizard was neither fair nor good.

There was no bridge connecting the two sides of the canyon, and for that reason Chuichui and Lao-Si fell in love from a distance. They spoke of love by shouting until Chuichui, hoarse, wove a rope bridge. Once it was finished, Lao-Si called some birds so they would bring him the other end of the bridge.

But after the first loud kiss of the lovers, the two witches woke up: the time for vengeance had come. So they joined forcesand by night, when the lovers were sleeping, tried to destroy the bridge. But a big storm broke out and threw them to the depths of the river, where they sank for eternity.

Unless uncontrollable circumstances prevent it, love –even though from a distance– is comforting and encouraging.
.....................................................................................................................................

Lyrics: AQUELLO QUE ME DIJISTE

Inmensas tempestades, tu mano y la mía.
tienes algo... no sé que es.
hay tanto de melódico en tu fantasía...
y un toque de misterio, mi límite.
conservo algún recuerdo que no debería,
lo sé, ¿qué puedo hacer?
a todos no ocurre: la monotonía
nos gana la batalla alguna vez.

alguna vez, alguna vez, alguna vez....
Por eso, vida mía, por el día a día,
por enseñarme a ver el cielo más azul,
por ser mi compañera y darme tu energía;
no cabe en una vida mi gratitud
por aguantar mis malos ratos y manías,
por conservar secretos en ningún baúl,
capaz de ganar y de perder.

Perdona si me ves perder la compostura.
en serio, te lo agradezco que hayas sido mía.
si ves que mi canción acaso no resulta,
avísame y recojo la melancolía.... melancolía.
Te dejaré una ilusión,
envuelta en una promesa de eterna pasión;
una esperanza pintada en un mar de cartón;
un mundo nuevo que sigue donde un día lo pusiste.
tú eres esa mujer
por quien me siento ese hombre capaz de querer,
viviendo cada segundo la primera vez,
sabiendo que me quisiste
y todo aquello que me diste.

Conserva mi recuerdo de piratería.
derrama los secretos: abre aquel baúl.
sigamos siendo cómplices en compañía,
de aquello que me diste bajo el cielo azul.
por aguantar mis malos ratos y manías,
por conservar secretos que me guardas tú..
quiero ser por una vez,
capaz de ganar y de perder.

Perdón si alguna vez guardé la compostura.
no sabes lo que ha sido que hayas sido mía.
comprendo que agotaste toda tu dulzura,
pero no me pidas, niña,
la melancolía..., melancolía.
Te dejaré una ilusión,
envuelta en una promesa de eterna pasión;
una esperanza pintada en un mar de cartón;
un mundo nuevo que sigue donde un día lo pusiste.
tú eres esa mujer
por quien me siento ese hombre capaz de querer,
vivo cada segundo la primera vez,
sabiendo que me quisiste
y todo aquello que me diste.
.. un mundo nuevo que sigue
donde un día lo pusiste.

Tú eres esa mujer
por quien me siento ese hombre capaz de querer,
vivo cada segundo la primera vez,
sabiendo que me quisiste
y todo aquello que me diste.

about us | quienes somos

something to say to us | sugerencias
collaborations | colaboraciones
e-mail
Optimized 1280 x 800. Copyright © spanishfree.org 2000-2010.
Site highly rated by Schoolzone.co.uk